飘-第129章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
艾希礼不愉快,另一方面也是因为她知道他这种不愉快的心情无助于他成为一个
好的木材商人。让休和艾希礼这样两个没有商业头脑的人来经营她的木材厂,简
直是受罪,为了度过这最艰难的几个月,她曾绞尽脑汁,制订了周密的计划,如
今眼看着竞争的对手把最好的顾客都吸引去了,实在感到痛心。唉,她要是能马
上重新开始工作就好了!由她亲自来指导艾希礼,他就肯定能学会。约翰尼·加
勒格尔管另外那个木材厂,她来主持销售,这样情况就好了。至于休,他要是还
想干,就让他赶车送货,他也就能干点这个。
当然,加勒格尔虽然很能干,却是一个十分狡猾的人,可是不用他,又
用谁呢?为什么那些既能干又诚实的人不愿给她干活呢?现在如果有这么一个能
替代休的工作,她就不着这么操心了,但是托米·韦尔伯恩虽然腰部有伤,
却成了城里生意最好的包工头,人们都说他赚钱像造钱一样。梅里韦瑟太太和雷
内也干得不错,在繁华闹市开了个面包房,雷内是用真正法国人的勤俭精神来经
营这个店的。梅里韦瑟爷爷也兴高采烈地从厨房角落里解放出来,赶车替雷内送
糕点呢。西蒙斯家的几个男孩子也忙得热火朝天,他们经营一个砖窑,工人一天
三班倒。凯尔斯·惠廷的头发拉直机也大赚其钱,因对他对黑人说,要是他们的
头发老这么鬈曲着,就永远不让他们投共和党的票。
所有思嘉认识的能干的年轻人,包括大夫、律师、店主,情况都一样。内战
刚结束时候的那种垂头丧气的样子一归而光,大家都忙头为自己赚钱,谁也顾不
上帮她赚钱,清闲的只有像休这样的人,像艾希礼这样的人。
又要作生意,又要生孩子,真是忙上加忙埃〃我决不再要孩子了,〃她下定了
决心。〃我可不能像别的女人那样,一年生一个。天啊!一生孩子,一年就有半年
不能去木材厂,现在我算明白了,木材厂我一天不去都不行,我要直截了当告诉
弗兰克,我不再要孩子了。〃弗兰克是希望多要几个孩子的,但是思嘉有办法对付
他。
她已下定决心,这是最后一个孩子了。木材厂重要得多。
第四十二章
思嘉生了一个女儿,小家伙不大,头上光秃秃的,丑得像只没毛的猴子。她
长得像弗兰克,真是可笑。父亲特别疼爱她,只有他才觉得认为女儿长得好看。
不过邻居们出自好心,都说小的时候丑,长大了就漂亮了,小孩子都是这样。女
儿取名爱拉·洛雷纳,爱拉是为了纪念外婆爱伦,洛雷纳是当时女孩子最流行的
名字,正象生了男孩子取名罗伯特·李,或叫〃石壁杰克逊,〃黑人生了孩子就叫
亚伯·林肯,或者叫〃解放〃。
这孩子是在一个星期的中间出生的。那时亚特兰上空笼罩着一片紧张,人心
惶惶,觉得大难临头。一个黑人夸耀说他强奸了一个白种女人,于是就被抓起来
了,但是还没来得及审判,三K党就冲进监狱,悄悄把他绞死了。三K党这样做,
是为了使那个尚未暴露姓名的不幸的女人不必到公开的法庭上去作证。这个女人
的父兄哪怕把她杀了,也不会让她抛头露面,去宣扬自己的耻辱。因此市民们认
为把这个黑人绞死似乎是一个合情合理的解决办法,实际上这也是惟一可行的体
面的解决办法,但是军事当局却大发雷霆,他们弄不明白这个女人为什么不能当
众作证。
军队到处抓人,宣称即使把亚特兰大所有的白人男子全都关进监狱,更要把
三K党消灭干净,黑人非常紧张,也很不满,暗地里抱怨说要放火烧白人的房子
进行报复。谣言满天飞,有的说北方佬抓住肇事者要统统绞死,有的说黑人要集
体暴动,反对白人,老百姓关门闭户,待在家中,男人们也不敢去上班,怕留在
家里的妻子儿女无人保护。
思嘉身体虚弱,卧床休养,默默地感谢上帝,艾希礼头脑清楚,没有参加三
K党,弗兰克年纪太大,精神不济所以也没有参加。否则北方佬不定什么时候就
突然出动,把他们抓起来,那有多么可怕呀!现在的情况就够糟的了,三K党里
那些没有头脑的年轻人怎么就不能暂时不添乱,不这样刺激北方佬呢?说不定那
个女人根本没有被奸污,说不定她只是受了惊吓,胡言乱语,而很多人却可能因
为她而送命。
气氛十分紧张,就好像看着一根点燃的导火线慢慢向一桶炸药烧去。在这样
气氛下,思嘉倒很快恢复了体力。她充沛的精力曾帮她在塔拉渡过难关,现在又
要发挥更大的作用。生下爱拉·洛雷纳不到两周,她就能坐起来,还责怪女儿不
爱动,又过了一个星期她就下地了,她非要去照料厂子不可。厂子目前没有人管,
因为休和艾希礼都不敢整天把家眷扔下不管。
然而她遇到了沉重的打击。
弗兰克刚刚做父亲,非常高兴,就鼓足勇气阻挡思嘉外出,因为外面情况的
确很危险。思嘉本不必为此事着急,她可以不予理睬,径自出去办事就是了,可
是弗兰克已经把她的马和车封闭在车房里,而且发了话,除了他本人以外,谁也
不准动用,更糟糕的是在思嘉卧床的时候,弗兰克和嬷嬷在家里细心搜寻,把她
藏的钱都找出来了,而且用弗兰克的姓名存在了银行里,因此思嘉现在连车也没
法雇了。
思嘉对弗兰克和嬷嬷大发雷霆,接着又软下来,苦苦哀求,最后她像一个得
不到满足而急得发狂的孩子,整整哭了一上午,虽然她这么痛苦,却只听见人家
说:〃哎呀,宝贝儿!
别耍小孩子脾气呀!〃或者说:〃思嘉小姐呀,你要是再哭啊,你的奶就要变
酸了,孩子吃了是要肚子疼的哟!〃思嘉气冲冲地跑出去,穿过后院,来到媚兰家
里,嘶哑着嗓子诉说她的委屈,宣称就是走着也要到木才厂去,她要让亚特兰大
所有的人都知道,她嫁给一个多么卑鄙的坏蛋,她可不能像个没有头脑的顽皮孩
子,让人家耍着玩儿。她要带上一支手枪,谁威胁她,就打死谁,反正已经打死
过一个人了,她想的确很想再打死一个。她要媚兰本来连自家大门
口都不敢迈出,听她说要这样干,吓得心惊胆颤。
〃哎呀,你可千万不能冒险呀!你要是有个三长两短,我也就活不成了。你可
千万〃“我偏去!我偏去!我走着〃媚兰看着她,发现她不像是一个产后
休弱的女人在撒气。
思嘉脸上那种天不怕地不怕、无所畏惧的表情,和她父亲杰拉尔德·奥哈拉
拿定主意的时候脸上的表情一模一样,媚兰对这种表情是很熟悉的。她伸出胳臂
搂住思嘉的腰,搂得紧紧的。
〃都是我不好,我没有你那么勇敢,这几天艾希礼到厂里去,我不敢让他去。
唉,亲爱的,我真糊涂!亲爱的,我会告诉艾希礼,我一点也不害怕,我可以过
来和你和皮蒂姑妈作伴,让他去上班〃思嘉自己很清楚,当时艾希礼是不可能
独自应付局面的,所以她就大声说:〃你这样干没用!他要是老惦记着你,去上班
又有什么用?没有一个人不可恨!就连彼得大叔都不肯和我一起出去。可是我不
怕!我自己去。我要一步一步走着去,总能在什么地方找几个黑鬼干活儿〃
“不行,不行!你千万不能这样。你会出事的,听说迪凯特街上的棚户区有许多
为非作歹的黑鬼,你还必须从那儿经过不可。让我想一想亲爱的,答应我你
今天什么事情也不做,让我想想办法。回家去休息会儿吧,你的脸色很不好。
你要答应我。〃
思嘉由于大发脾气,此时已经筋疲力尽,也就只好这样了。她垂头丧气地表
示同意,然后就回家去了。家里人想与她和好,都被她顶了回去。
那天下午,一个陌生人穿过媚兰家和矮树篱笆,一拐一拐地走进了皮蒂姑妈
的后院,虽然他就是嬷嬷和迪尔茜所说的那种〃无业游民〃,媚兰小姐在街上遇见
就会把他们接到家里,让他们住在地窖里。
媚兰这所房子有三间地下室,过去两间人住,一间放酒。
现在迪尔茜住着一间,另外两间住的是衣衫褴褛的可怜的过路人,川流不息,
除了媚兰,谁也弄不清楚他们从哪儿来,到哪儿去,也只有她知道是在哪儿遇上
他们的。也许那两个仆人说的是对的。她确实是在街上遇见他们的。不过既然有
些重要人物和不那么重要的人物到她的小客厅里来,不幸的人们也就可以到她的
地窖里来,吃点东西,睡一觉,带上点吃的,再赶路。到这里住宿的,一般都是
过去南部联盟的兵,他们粗鲁,没有文化,无家可归,他们也没有亲人,四处流
浪,寻求工作。
在这里过夜的还往往有面色黝黑、饱经风霜的农村妇女,带着一大群金黄头
发、默不作声的孩子。这些妇女在战争中失去了丈夫,丢掉了农场,正在到处寻
找失散的亲人,令人吃惊的是附近有时还会出现外国人,他们不会讲或者只会讲
一点英语,他们是听了花言巧语,以为南方的钱好挣,才到这里来的。有一天,
一个共和党人在这里过夜,起码嬷嬷非说他是个共和党人,她说共和党人她能闻
出来,就像马能闻到响尾蛇一样,当然谁也不相信嬷嬷说的这一套。因为大家认
为媚兰慈爱也会有个限度,至少大家希望如此。
那陌生人走进后院时,思嘉正在侧面的回廊上,怀里搂着小女儿,在11月
微弱的阳光下晒太阳。思嘉一看见他就想:〃是的,他一定是媚兰的那帮瘸腿狗。
他还真是个瘸子呢!〃这个人装着一条假腿,走起路来和威尔一样,一拐一拐的。
他是一个高个子的瘦的老头,头发已经脱落,头皮红得发亮,看上去很脏,灰白
胡子长得可以塞到腰带底下。他满脸皱纹,面无表情,看上去60开外,但身体
看上去还较确朗。
此人其貌不扬,虽然装了假腿,走起路来却和长虫一样快。
他上了台阶,朝思嘉走来,还没讲话,思嘉发现他鼻音很重,带卷舌音,这
在平原地带是很少见的,因而断定他是在山里长大的。他的衣服虽然破旧不堪,
却和大部分山里人一样,有一种沉静而高傲的神气,决不容许别人冒犯,他的胡
子上有嚼烟叶的口水,嘴里含着一大团烟叶,显得脸都有些变了形。他的鼻子又
窄又高,两道眉毛下边是一个空洞,腮帮子上有一条很长的伤疤,形成一条对角
线,一直插到胡子里。另一只眼睛很小,冷淡而无光,那是一只呆板无情的眼睛。
在他的腰带上挂着一支沉甸甸的手枪,很显眼,破靴子的口上还露着一把单刃猎
刀的刀柄。
他冷冷地回敬了思嘉一眼,隔着栏杆啐过一口痰来,这才开始说话,〃他那只
独眼中有一种蔑视的眼光,但不是蔑视她个人,而是针对整个女性。〃“威尔克斯
小姐让我来给你干活,〃他简捷地说。他说起话来结结巴巴,好像不习惯于说话,
说得很慢,很费劲,〃我叫阿尔奇。〃“很抱歉,我没有活儿给你干,阿尔奇先生!
〃“阿尔奇是我的名字。〃“请原谅,那你姓什么?〃他又啐了一口痰,〃这不干你
的事。〃他说,〃你就叫我阿尔奇吧。〃“你姓什么我不管!我没有活儿给你干。〃
“我看不然,威尔克斯小姐说你要像个傻瓜似的到处乱跑,很不放心,所以派我
来给你赶车。〃“是吗?〃思嘉说。这人说话如此放肆,媚兰多管闲事,这使她感
到很生气。
他那只怀着敌意的独眼与思嘉的眼光相遇,但这敌意并不是对她而来的,〃是
啊,男人要保护自家女人,女人就不该找麻烦,你要是非出去不可,我就给你赶
车,你憎恨那些黑鬼,也憎恨北方佬。〃他把嘴里烟叶从一边倒到另一边,没等主
人让,就在最高一磴台阶上坐下来。〃别以为我愿意给女人赶车,可是威尔斯小姐
待我好哇,她让我住在她的地窖里,是她让我给你赶车的。〃“可是〃思嘉无
可奈何地说。但她刚一开口就又停住了,对这个人端详起来。过了一会儿,她脸
上露出了笑容,这个老家伙的相貌她并不喜欢,可是用了他,事情就好办多了。
有他赶车,思嘉就可以进城去,到木材厂去,或者去找顾客,有他做保镖,
谁也不用怕她不安全。一看他那副模样,谁也不会说什么闲话。
〃就这样吧,〃她说。〃但是这件事得征求我丈夫的同意。〃弗兰克单独和阿尔
奇谈了谈,也勉强同意了,接着就给车房发话。思嘉的马车可以启用了。他原本
期望思嘉做了母亲以后会变,现在他失望了,而且有些难过。但一转念,