就去读小说网 > 文学电子书 > >

第156章

飘-第156章

小说: 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



述这些问题时所采取的卑劣手段。当佐治亚人民奋起反抗腐败时,州长便急急忙
忙跑到北方去,在国会控诉白人凌辱黑人,控诉佐治亚州准备搞另一次叛乱,并
提议在那里进行严厉的军事管制。其实佐治亚人没有哪个想同黑人闹纠纷,而只
想避免这些纠纷。没有哪个想打第二次内战,也没有哪个要求和需要过刺刀下的
管制生活。佐治亚唯一的要求的是不受干扰,让它自己去休养生息。但是,在被
州人称之为〃诽谤制造厂〃的摆弄下,北方政府所看到的佐治亚是一个叛乱并需要
严厉管制的州,而且确实加强了对它的管制。
  对于那帮骑着佐治亚脖子的人来说,这是一件值得庆祝的大喜事。于是产生
了一股巧取豪夺风气,高级官员也公开偷窃,而许多人对此采取冷漠的犬儒主义
态度,这是令人想起来都不寒而栗的。实际上无论你抗议也罢,抵制也罢,都毫
无用处,因为州政府是受合众国军事当局的鼓励和支持的呵。
  亚特兰大人诅咒布洛克以及那帮拥护他的南方人和共和党人,他们也憎恨那
些同他们勾搭在一起的家伙。瑞德就是同他们有联系的。人人都认为他跟他们关
系很好,对他们所有的阴谋诡计都熟知。可是如今,他转过头来在抵制那股他不
久以前还混在里面的潮流了。并且开始在奋力拚博,逆流而上。
  他慢慢地巧妙地进行他的活动,不让亚特兰大发现他一夜之间判若两人而发
生怀疑。他避开那些可疑的亲密伙伴,也不再同北方佬官员和拥护他们的南方白
人以及共和党人在一起公开亮相了。他出席民主党的集会,并且故意夸张地投民
主党人的票。他戒掉的高赌注的牌戏,喝酒也比较有节制了。
  哪怕他有时还到贝尔·沃琳那里去,也是在晚上偷偷去的,像本市一些较为
体面的男人那样,而决不在下午去,把马拴在她的门前,让人家一看就知道他在
里面。
  他带着韦德上圣公会教堂做礼拜,但去得比较晚,当他踮着脚尖轻轻走进去
时,几乎全场的人都吃惊得站起来了。他们不仅对瑞德而且对韦德的出现也大为
吃惊,因为大家都以为这个孩子是天主教徒呢。至少思嘉是天主教徒,或者大家
以为她是。但是她多年没进教堂的门了,因为宗教也像爱伦的其他许多教导一样,
早已被她抛弃得干干净净。大家都认为她疏忽了对孩子的宗教教育,因此对于瑞
德,由于他竟然在设法纠正这一点,便有些好感了,尽管他没有把孩子带到天主
教堂去,而是带到圣公会教堂来了。
  瑞德只要注意管住他的舌头,并且不让他那双黑眼睛恶意地嘲弄别人,他是
可以显得又严肃又可爱的。他已经多年没这样做。可是现在却注意起来,装出严
肃可爱的模样,甚至连背心也是穿颜色更加扑素的了。对于那些被他挽救了生命
的人来说,瑞德要同他们建立友好关系是没有什么困难的。只要瑞德的态度不让
他们觉得他们感激无足轻重的话,他们早就向他表示谢意了。现在休·埃尔辛、
雷内、西蒙兄弟、安迪·邦内尔和其他很多人都感到他可亲而又谦虚,不愿意突
出自己,而且他们谈到他的恩惠时还显得很难为情呢。
  〃那不算什么,〃他会表示不同的意见。〃要是你们处在我的位置上,你们也会
那样做的。〃他向圣公会教堂修复基金会愤慨捐款,并且给了〃阵亡将士公墓装修
协会〃一笔巨大而又大得适当的捐款。他请出埃尔辛太太来经办这一捐赠,交难为
情地请求她为这件事保密,尽管他明明知道这只会使促她到处传播个消息。埃尔
辛太太不愿意接受这笔钱〃投机商的钱〃要是协会缺钱缺得厉害着呢!
  〃我倒有些不懂,怎么你也来捐钱哪,〃她刻薄地说。
  瑞德以适当冷静的态度告诉她。他是回想起以前在军队里的人,那些比他更
勇敢却不如他幸运的人,他们现在还躺在默默无闻的坟墓里,使他很受感动,因
此才捐赠的。埃尔辛太太听得把胖胖的下颚张了。梅里韦瑟太太曾告诉过她,思
嘉说的巴特勒船长参加过军队,可是她当然不相信。事实上有谁会相信呢?
  〃你参加过军队吗?你是哪个边哪个团的!”
  瑞德回答了。
  〃唔,炮兵队!我认识的人要么在骑兵队,要么是步兵。
  那么,这说明〃她突然停住了,不知怎么说好,只得准备看他双眼睛恶意
地眨巴了,但是他垂下眼皮,玩弄那条表链。
  “我本来想参加步兵,〃他说,毫不理会埃尔辛太太那讨好的语气,〃可是他
们发现我是西点军校出身的尽管我没有毕业,埃尔辛太太,由于犯了孩子气
的毛病,他们把我编在炮兵队,正规的炮兵队,不是民兵里的。在那最后的
战役中他们很需要有专门知识的人呢。你知道损失多重,死了多少炮兵队的人呀!
在炮兵队是相当寂寞的。我在那里一个人也不认识。我想在我整个的服役期间我
没看见过一个亚特兰大人。〃“嗯!〃埃尔辛太太心里有点混乱了。假如他真的参
加过军队,那么她就错了。她曾经说过他很多坏话,说他是胆小鬼,现在想起来
感到内疚,〃嗯!那你怎么从不对别人谈你这服役的事呢?你好像感到进了军队很
可耻似的。〃瑞德勇敢地直视着她的眼睛,他脸上显得毫无表情。
  〃埃尔辛太太,〃他诚恳地说,〃请你相信,我对自己为南部联盟服务而感到的
骄傲,胜过对于我以前所做和将来要做的一切呢。我感到我感到〃“好吧,
可是你以前为什么要隐瞒呀?〃“我难为情,想到想到我过去的一些行为。〃
埃尔辛太太把他的捐款和这次谈话详详细细地对梅里韦瑟太太说了。
  〃而且,多丽,我向你保证,他说到自己难为情时,眼泪都快流出来了呢!真
的,眼泪!那时我自己差一点哭了!〃〃胡说八道!〃梅里瑟太太根本不相信。〃我
既不相信他参加过军队,也不相信他会流眼泪。而且我很快就能查出来。如果他
参加过炮兵队,我能够了解到实际情况。因为当时指挥那个部队的卡尔顿上校是
我姑婆的女婿,我可以写信去问他。〃她给卡尔顿上校去了信,结果叫她大为难堪
的是,回信中竟明确无误地称赞瑞德在那里服役的表现,说他是一个天生的炮兵,
一个勇敢的军人,一位从不叫苦的上等人,他十分谦逊,连提供给他职位时也拒
不接受。
  〃好啊!〃梅里韦瑟太太说,一面把信交给埃尔辛太太看。
  〃你就这样不费吹灰之力把我击倒了!也许我们不相信他当过兵是把这个流氓
估计错了。也许我们应当相信思嘉和媚兰说的,他在这个城市陷落那天入伍了。
不过,反正一样,他是个支持共和党的无赖,我就是不喜欢他!〃“不知为什么,
〃埃尔辛太太犹豫不决地说,〃不知为什么,我觉得他不一定那么坏。一个为南部
联盟战斗过的人是不会坏到哪里去的。思嘉才坏呢。你知道吗,多丽,我真的相
信,他嗯,他为思嘉感到羞愧,不过作为一个上等人不好意思说出口罢了。
〃“羞愧!呸!他们两个完全是同样的货色。你怎么会有这种可笑的想法呢?〃
“这并不可笑嘛,〃埃尔辛太太生气地说。〃昨天,在倾盆大雨中,他带着那三个
孩子,请注意,连那个婴儿也在内,坐着他那辆马车出门,在桃树街上跑来跑去,
还让我搭他的车回家了呢。那时我说:'巴特勒船长,你在大雨天带着这三个孩子
出门,不是发疯了吗?你为什么不赶紧带他们回家呀?'他一言不发,只是显得不
好意思似的。不过嬷嬷倒说话了:'家里有挤满了下流白人。孩子们在雨里比在家
里能呼吸更好的空气呢!〃“他怎么说?〃“他还能怎么说呀?他只是对嬷嬷皱了
皱眉头,就不再理会了。你知道思嘉昨天下午举办了一个桥牌会,所有那些下贱
的女人全去了。我猜他是不让她们吻他的孩子呢!〃“好吧!〃梅里韦瑟太太有点
动摇,可仍然坚持不信。但是到了下一个星期,她就终于投降了。
  瑞德如今在银行里有一张办公桌了。他究竟在那里干什么,银行里那些莫名
其妙的官员也弄清楚,不过他持有那么多的股票,他们对此也不敢说什么话。过
了一阵子,他们便忘记自己为曾经他对产了生反感了,因为他又文明又和气,还
真正懂得一些办银行和投资的事。不管怎样,他整天坐在办公桌前,装出非常认
真的模样,因为他希望同那些有工作而且勤奋工作的有声望的市民建立彼此平等
的关系。
  梅里韦瑟太太一心想扩充她的面包店,曾设法以她房子作担保向银行借贷两
千美元,可是银行拒绝贷款,因为她的房子已经作了两处抵押了。这位壮实的老
太太婆呼呼地走出银行,这时瑞德把她拦住了,向她问明了情况,然后带着歉意
地说:〃我一定是发生了误会,梅里韦瑟太太。发生了某种严重的误会。怎么连你
也得找担保了。要不,我借给你钱,只要你一句话就行!,任何一位太太,只要
她开办了像你开办起来的那种事业,就是世界上最好的担保了。银行就是要借钱
给你这样的人嘛。好,请就在我这椅子上坐坐,我立即给你去办。〃他回来时和平
地微笑着,说事情就像他所想的那样,是发生了误会。那两千美元已经存在那里,
任凭她什么时候支取都行,那么,关于她那所房子是否就请她现在签个字好
吧?
  梅里韦瑟太太心里又气又羞,想不到竟然要从一个她讨厌和不信任的人手中
接受恩惠呀!因此她尽管口头表示谢意,但实际是没有什么好感的。
  但是瑞德并没有在意这一点。他把她送到门口,然后说:〃梅里韦瑟太太,我
一向十分钦佩你的知识丰富,但不知你能不能传授我一点?〃她点点头,那帽子的
羽毛在一个劲儿颤动。
  〃你家梅贝尔小时候吮她的大拇指时,你暗怎么对付的呢?〃“什么?〃“我家
的邦妮吮大拇指,我怎么也制止不住她。〃“你应当制止她,〃梅里韦瑟太太坚决
地说。〃那会弄坏她的嘴巴的模样的。〃“我知道!我知道!她的嘴长得很美。可
是我并不知道怎么办呀。〃“那,思嘉总该知道嘛,〃梅里韦瑟太太直率地说。〃她
还养了两个孩子呢。〃瑞德低下头来看看自己的鞋,叹了一口气。
  〃我已经试过,在她的指甲底下放点肥皂,〃他说,没有理会她对思嘉的指责。
  〃肥皂!哼!肥皂有什么用。我从前给梅贝尔在大拇指上放奎宁,我说,巴特
勒船长,她很快就不再吮大拇指了。〃“奎宁!我可从没想过呢?太感谢了,梅里
韦瑟太太。这件事真叫我伤脑筋呀。〃他对她微微一笑,显得那么高兴,那么感激,
这使得梅里韦瑟太太一时心里有点糊涂了。不过她向他向告别时也笑了一笑。她
不愿意向埃尔辛太太承认自己看错了这个人,但她还是老实地表示一个人只要是
爱他的孩子便不会没有优点的。思嘉居然对邦妮这样一个可爱的小家伙不关心,
这多叫人伤心啊!一个男人得设法亲自抚育一个女孩,这也够可怜的了!瑞德很
清楚地知道这情景多么感人,至于是否会损坏思嘉的名声,他可不管了。
  自从那孩子学会了走路以后,瑞德便常常将地带在身边四处走动,有时坐马
车,有时骑马,把她放在马鞍前头。每天下午他从银行回到家里,便带她出去到
桃树街散步,牵着她的手,自己放慢脚步让她蹒跚地行走,一路上耐心地回答她
提出的无数问题。黄昏时候,人们经常站自己的前院或走廊上,看到邦妮这样一
个满头鬈发和眼睛蓝得发亮的小姑娘,都感到她很可爱,总是忍不住要跟她说说
话。瑞德从来不打搅这种谈话,只悄悄地站在一旁,流露出作父亲的骄傲和对人
们这样夸奖他女儿的喜悦之情。
  亚特兰大人的记性特好,他们对事物颇多猜疑,很难改变自己的习惯和看法。
现在时世艰难,人们对任何一个跟布洛克州长及其一伙有关系的人都抱着强烈的
敌意。可是邦妮身上综合了思嘉和瑞德两个各自最可爱的地方,因此瑞德就把她
作为一个个的楔子,用来打进亚特兰大人冷酷的墙壁中去了。
  邦妮一天天迅速成长,她越发显出作为杰拉尔德·奥哈拉的外孙女的本色来
了。她的两条腿又粗又短,一双大眼睛呈现出爱尔兰人特有的天蓝色,而那个小
小的正方形下颚更表明她是坚决要按自己的意志行事的。她像杰拉尔德那样很容
易发脾气,发作起来便突然大叫大喊,可是一旦她的愿望得到满足就压根儿忘了。
只要她父亲在身边,她的愿望总是很快就得到

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的