父亲经过那场劫难之后,终于又活了过来,这对父亲来说是一个奇迹了。也许是母亲在病床前一声又一声的呼喊打动了父亲,也许父亲还有许多未了的心愿,他不想死,也不能死。于是,父亲在死亡线上挣扎,自己在梦里和自己撕巴,撕撕巴巴的结果是,父亲终于活过来了,于是就有了奇迹。父亲大病了一场之后,犹如一棵老树被一场突然而至的霜雪袭击了,只剩下一些枯枝败叶,神情和精神大不如似前了。但是老树的根还在,盘根错节地扎在地下,吸吮着营养,于是就有了生命和老年的父亲。其实父亲最放心不下的就是三个孩子。林在十几年后终于见到了,从表面上看,爷儿俩也都相互原谅了,儿子理解了父亲,父亲也理解了儿子。父亲也知道,有其父必有其子的道理,正因为林太像自己了,父亲反而对林越来越不放心起来。一生的成功,得失的体会,他积攒了一肚子,他太想对人说了,可是又对谁说呢?林在父亲转危为安之后,带着老婆孩子又回部队了。父...
卷第九 七十二弟子解第三十八 颜回,鲁人,字子渊,年二十九而发白,三十一早死.孔子曰:"自吾有回,门人日益亲."回之德行著名,孔子称其仁焉. 闵损,鲁人,字子骞,以德行著名,孔子称其孝焉. 冉耕,鲁人,字伯牛,以德行著名,有恶疾,孔子曰:"命也夫." 冉雍,字仲弓,伯牛之宗族,生于不肖之父,以德行著名. 宰予,字子我,鲁人,有口才著名. 端木赐,字子贡,卫人,有口才著名. 冉求,字子有,仲弓之族,有才艺,以政事著名. 仲由,弁人,字子路,有勇力才艺,以政事著名. 言偃,鲁人,字子游,以文学著名. 卜商卫人,无以尚之,尝返卫见读史志者云:"晋师伐秦,三豕渡河."子夏曰:"非也,己亥耳."读史志曰:"问诸晋史果曰己亥."于是卫以子夏为圣.孔子卒后,教于西河之上,魏文侯师事之,而谘国政焉....
晨景 时序 晨景(1) 作者:伊永文 宋城楼上报时之鼓,只不过是一种标示,坊巷市井,直至四鼓后方静,五鼓又有趁卖早市者,复起开张。时序 ,已被商业活动充满…… 晨景 当晨光还在城市脸庞上闪动,巷陌里已传来了铁牌子的敲打声了—— 来自寺院的行者、头陀,一手执铁牌子,一手用器具敲打着,沿门高叫着“普度众生救苦难诸佛菩萨”之类的佛家用语,同时,以他们平日练就的念佛的嗓音,大声地向坊里深处报告着现在的时辰…… 起初,报晓的本意是教人省睡,起来勿失时机念佛。这样,行者、头陀们在日间或当月,过节时便可以上门要相应的报偿了:施主将斋饭、斋衬钱赐予他们。由于行者、头陀所具有的唤醒痴迷的本色,加之他们每日恪守时间准确无误,日子一久,行者、头陀便成了职业的报晓者了。...
第一章 1 江河象往常一样在上午十点半钟醒来的时候,妻子萧唯已经上班去了。 拥着散发着他和她混合的体息的被子,他微微地瞌了眼,享受着残余的一夜好睡。 屋外面的天气似乎又不太好,窗帘的缝隙间泄露出一片昏黄无力的阳光,风很猛地刮着,把门窗撞得一阵阵乱响,鼻腔中似乎弥漫沙尘的气息,干涩涩地呛。萧唯这两天总是在流鼻血,每每慌乱地捂了通红的鼻子,跑到卫生间去冲洗,让他紧张地追到门口,不安地替她怀念起上海晦涩、潮湿的冬。 人说“一方水土养一方人”,这话真的是一点都没错。江河在上海工作的时候,每到秋冬之交,当黄浦江灰沉沉的雾气笼罩了城市的上空,他便开始痛苦起来,那永远湿嗒嗒的太阳再也无法带走他身上满溢的水分,皮肤上层出不穷的湿疹折磨得他直想把自己扒下一层皮来。他试过了所有治疗湿疹或者是相关皮肤病的药物,跑遍了上海所有著名和不著名的医院,终于得出了一个无奈的结论,那就是...
一片慌乱中,女俘作为战利品,被撵到山坡上。她们赤身裸体,臭气熏天,像群猪那样被圈在了栏杆中间。嫦娥紧紧抓住末嬉的手,这两个曾经不共戴天的女孩,现在不得不相依为命,互为依靠。她们的手拉在一起,仿佛让传说中的鸾胶给粘住了。一路上,不管有戎国的男人如何喝斥,她们也始终不曾把手松开。恐惧像黑夜一样笼罩,年龄略长的末嬉显然比嫦娥更加惊慌,天气有些闷热,女俘一个个汗津津的,她的手却像冰块一样。 嫦娥说:“你手很凉,我抓着它,就像抓一块冰。” “就要死了,很快就要死了。我们很快就会被宰了,扔在大锅里煮了吃。”末嬉眼泪不住地流出来,她是个好哭的女孩,脸上又黑又脏,两道深深泪痕,“我们很快会被煮成一锅汤。你知道有戎国的人为什么能打败我们,他们经常喝人肉汤。他们抓住了俘虏,煮成汤,然后喝了。”...
叶芝(William Butler Yeats,1865-1939 爱尔兰诗人)◆ 叶芝诗选爱尔兰诗人:叶芝 威廉·巴特勒·叶芝(William butler Yeats,1865-1939)于1864年6月13日出生在都柏林。他的曾祖父和祖父都担任过爱尔兰教堂的教区长,但他的父亲却叛离宗教,靠画画谋生。 叶芝的童年大部分时间是在爱尔兰西部的港口城镇斯莱戈度过的。那里住着他的母亲的许多亲戚。叶芝非常喜欢那里的景色,这后来成了他许多诗歌的背景。叶芝也喜欢与那里的渔民谈天,爱听淦民讲故事,这后来成了他创作民间故事的源泉。 1874年,叶芝全家移居伦敦,可是他们一直思念着爱尔兰,于是在1880年,他们又回到都柏林。...
《尚书》是一部古代的重要文献。它非常难懂。现在把它翻译出来,旨在帮助初学比较容易地理解它,从而了解一些我国古代的文化。这对批判继承我国古代文化,繁荣社会主义文化事业,是很有益处的。 为什么叫《尚书》呢?《荀子·劝学篇》说:“书者,政事之纪也。”许慎《说文解字·序》说:“著于竹帛谓之书。”这说明书是写在竹帛上的政事记载。这种政事记载原来只叫《书》,汉代又叫它做《尚书》,见于《史记》的《五帝本纪》、《三代世表》和《儒林传》。王充《论衡·正说篇》解释说:“《尚书》者,以为上古帝王之书。”马融说:“上古有虞氏之书,故曰《尚书》。”伪《孔传》说:“以其上古之书,谓之《尚书》。”他们都把尚解释为上,把《尚书》解释为上古的史书。...