1997 第4期 - 互联网络易丹现在该谈谈交互网络的科研用途了。在哈佛大学的图书馆Hollis系统上查书目时,可以将查到的资料储存到自己的E-mail帐号里去。同时,在我自己的帐号里,我也可以telnet到这个Hollis系统去查阅图书馆的书目,并采用我的机器菜单上的FTP将这些资料传输到我的硬盘或软盘上。当然,我从FAS网中也一样可以将查到的书目FTP到我的帐号里。FTP神通广大。FTP是FileTransfer Protocol(文件传输模式)的缩写,这个传输模式可以让交互网络上的用户在不同的电脑和网络之间传输文件。我如果发现自己对冰岛人在冰天雪地的冬天是否吃冰激凌这一学术问题不太了解,就可以通过交互网络到冰岛的某个机构的资料库中,找到有关这方面的人类学文件,再用FTP把那些文件传输回来。同时,我还可以再到华盛顿的国会图书馆,到那里找有关冰岛人吃冰激凌的人类学材料,将它们也FTP到我的机器里,以便同从冰岛传输回来的材料作一番对照。...
□ 迈克尔·斯万维克 威廉·吉布森[美]迈克尔·斯万维克 Michael Swanwick[加]威廉·吉布森 William Gibson 合著龚勋 译科幻世界译文版 2005.7(下半月版)波江号 第139页1986年雨果奖、星云奖中短篇双料提名他打算一直坐下去,直到佛罗里达。他可以从一个走私军火的家伙那里买路:或者投靠战区内不成气候的叛军;或者,如果他手里的那张票可以保证他决不会被赶下来的话,他也许也会选择永远不下灰狗公司①的“飞翔荷兰人②”。诺福克③闹市的灯光从身边滑过,他对着自己在冰冷光滑的玻璃里淡淡的影子笑了笑。驾驶员在最后一个街角猛打方向盘,公共汽车便在劳累中摇晃了一下。在进入终点站时,驾驶员猛地一个刹车,乘客不禁又一阵战栗。终点站地面上的混凝土被灯光照得灰亮刺眼,就像监狱的放风场一样。但迪克此时似乎看到了自己被饿死时的情景,也许在奥斯威戈④的暴风雪中吧。他的脸颊贴在车窗上,看见在下一站,自己的遗体被一个...
□ 威廉·吉布森The Winter Market[加]威廉·吉布森 William Gibson龚勋 译科幻世界译文版 2005.7(下半月版)波江号 第114页1987年雨果奖、星云奖中短篇双料提名这里常常下雨。冬天的日子,有时天空一点儿也不澄澈,只有一片明亮而模糊的灰色。但有时上帝会在天幕旁边猛抽上几鞭子,接着阴霾便会乖乖地退去,露出三分钟阳光,还有悬在半空中的山峰——这看上去就像是上帝自己制作的电影的开场标识。她的经纪人给我打电话那天的大气就是这样,那时他正在贝佛利大道上镜子镶成的金字塔的深处。他对我说,她已经融入了网络,并将永远待在里面;还说《沉睡之王》已经第三次荣登销量排行榜首位了。《沉睡之王》的大部分都是由我剪辑的,我还作了脑图,并用快扫模块①进行了润色。所以到时候提成少不了我那一份。...
引 子 水娃从娘颤颤的手中接过那个小小的包裹,包裹中有娘做的一双厚底布鞋,三个馍,两件打了大块补丁的衣裳,二十块钱。爹蹲在路边,闷闷地抽着旱烟锅。 “娃要出门了,你就不能给个好脸?”娘对爹说。爹仍蹲在那儿,还是闷闷地一声不吭,娘又说:“不让娃出去,你能出钱给他盖房娶媳妇啊?” “走!东一个西一个都走球了,养他们还不如养窝狗!”爹干嚎着说,头也不抬。 水娃抬头看看自己出生和长大的村庄,这处于永恒干旱中的村庄,只靠着水窖中积下的一点雨水过活。水娃家没钱修水泥窖,还是用的土水窖,那水一到大热天就臭了。往年,这臭水热开了还能喝,就是苦点儿涩点儿,但今年夏天,那水热开了喝都拉肚子.听附近部队上的医生说,是地里什么有毒的石头溶进水里了。...
□ 弗诺·文奇胡纾 译科幻世界译文版 2005.3(下半月版)箭鱼号 第124页有的梦想很长时间之后才会熄灭。有的还会在最后一刻来个回光返照……应该说这更糟。猫王纪念活动现场距离大学的中心地带只有两公里多一点。哈米德·汤普森先穿过一片断树桩——那是以前伐过的林子,又横穿旧城区。这么走会绕些远路,但显然更讨呱啦啦喜欢。它在哈姆①跟前跑来跑去,不时用鼻子拱拱地上的蟑螂洞,同时暗中观察着那些被它发出的声音诱来的鸟儿。跟平常一样,它这么做并不是想猎食,其中游戏的成分居多。等哪只鸟儿进入它的攻击范围之内,它就会猛地一抬头,用鼻子碰碰它,同时模仿人类哈哈大笑的声音,把那只鸟儿吓得魂飞魄散。呱啦啦有些日子没打这儿经过了:在它平常出没的地方,周围的鸟儿早就学乖了,很难再跟它们玩这个把戏了。...
《蝇王》 作者:[英] 威廉·戈尔丁 序言 一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。…… ——选自威廉·戈尔丁:《蝇王》 “蝇王”即苍蝇之王,源于希伯莱语Baalzebub,在《圣经》中“Baal”被当作“万恶之首”,在英语中,“蝇王”是污秽物之王,也是丑恶灵魂的同义词。 在这部作品中,戈尔丁用他特有的沉思与冷静挖掘着人类千百年来从未停止过的互相残杀的根源,是一部揭示人性恶的现代版寓言。故事设置了人的原善与原恶、人性与兽性、理性与非理性、文明与野蛮等一系列矛盾冲突,冲突的结果令人信服地展现出文明、理性的脆弱性和追求民主法治秩序的难度,说明了人类走向专制易,奔向民主社...
1999 第11期 - 特别报道杨瀟开幕式时间:公元1999年9月2日晚 7:30地点:银河、太阳系、地球、南半球、大洋洲、澳大利亚、墨尔本、墨尔本会议中心、La Trobe会议厅太空混沌,宇宙初开。一个蔚蓝的星球在徐徐转动,“40,000前”几个字叠印在星球上。一个澳洲土著人蜷伏在地,在鸟鸣兽吼中舞动,又弯腰捡起岩石和木棒,用石块砍击木棒,钻木取火。三五点火星溅出,土著人拿起乌黑花红的木棒,蘸着火星吹奏:“呜——”如秋风萧瑟,狼嚎凄厉。火花从木制乐筒中飞溅,呼啦啦地撒向夜空,闪烁成满天瑰丽的星斗。地球飞旋,“Today”几个字母叠在地球上,一艘宇宙飞船呼啸而起,在星空中欢快地畅游。“57th World Science Fiction Conrention-Aussiecon Three”(第五十七届世界科幻大会暨第三届澳大利亚科幻大会)的字幕赫然叠出,笨拙可爱手敲电脑的鸭嘴兽(大会会徽)从星空深处推出,慢慢充满整个屏幕。...