2000 第3期 - 银河奖征文周镇焕医生和病人只是代称,表示两人的身份,我想医生和病人同时可以是哲学爱好者、科学爱好者等等。病人已经喝了好几杯酒了,他喝得非常快,一抬手一仰头就是一杯,完全不管酒的滋味以及喉咙的感受,仿佛喝酒是他的使命。医生看着他,像看着自己遭了厄运的儿子,目光中既有怜悯又有无奈。实际上,医生的儿子还不会说话,此刻正躺在母亲也就是医生的妻子怀中,连撒娇也没练纯熟。酒吧中显得冷冷清清,不远处有个青年男子低头喝着闷酒,侍者的头不停地转动,像个受惊的鸵鸟,眼神空虚呆滞。这个世界上不幸的人毕竟是少数,医生想,他扭过头看向窗外。天完完全全是灰色的,灰得没有一丝儿杂质,空中飘着尘似的雨。古旧的建筑在雨中毫无生气,偶尔有几个行人打起了伞。医生已经不再属于以雨中行走为浪漫的年纪,他甚至不再向往浪漫——医生不无伤感地意识到这一点。一个人认为自己老的时候,他便真的老了。医...
绿杨鲁文基教授的征聘启事十分简单:鸟巢空间站征聘助手一名,兼理家务,薪金菲薄。老教授先头已辞退过好几名助手。有个老头只干了3天,教授嫌他咳嗽声音大撵回去了;换个小伙子,做菜时放盐不用天平称,也炒了鱿鱼。总之老头儿难侍候。梅丽应聘时也风闻教授脾性古怪,但是哪个老头不怪?科学家就更怪。老教授呆在空间站30年,既不出门也没人去,要不古怪才真怪呢,这没什么,于是她去了。她体验到的头一个怪事是老头儿心地不象嘴上那么刻薄,所谓“薪金菲薄”其实不薄,她一手经管的空间站收支往来教授从不过问,更不查帐。第二样怪事是老头儿也有不噜嗦不骂人的时候,这时梅丽为了解除空间站的寂寞枯燥,可以借个机会给教授找点麻烦气他一气,以作为先头受到训斥的小小报复。...
Robotech: The End of the CircleBook 18 of the Robotech SeriesCopyright 1989 by Jack McKinneyarranged by dayuan [ robotech zone ]FOREWORDThe publication of The End of the Circle, the eighteenth book of the series, concludes the Robotech saga. The story now spans five decades, from 1990 to 2040 or thereabouts, save for a period of "lost years," covering the rise of Monument City and the Army of the Southern Cross, an account of which may yet see the light of day. Some of this material is in fact already being covered by other
第1节:"乡野术法"的魔法为何禁止记载关于魔法的特殊知识?或许因为我们都恐惧这类知识将落入不肖者的手中。当然,向来有一套学徒系统,用以确保将特殊知识传承给受过训练、且经评断值得传承此知识的人。尽管这样的尝试似乎可以让我们避开秘教不肖术士的侵害,但却也忽略了魔法并非源自这种特殊知识。人们对于特定魔法的偏好不是与生俱来就是极度匮乏。比方说,众所周知的精技魔法与皇家瞻远家族的血缘关系紧密相连,虽然它也可能在祖先为内陆或外岛人的"野种"中出现。接受精技训练的人能洞悉他人的思绪,而且无论距离多远都能一探究竟;而精通精技者更能影响他人所思,甚至与其对话。这对于战争指挥和信息搜集而言,是再好不过的利器了。...
□ 雷·伍克维奇(美)雷·伍克维奇 著朱娅珍 译妈妈养的德国牧羊犬托比是不会理解的,所以我们把它拴在艾达皮卡车后面粗大的翻车保护杆上。妈妈的手被反绑在身后,而且脚脖子也被绑在了一起,所以我们费了不少劲,才把她从车里弄到桥上。姐姐艾达把妈妈的身子翻过去检查绳结,我觉得她有点粗暴。我对那些绳结很有信心,艾达是亚利桑那州的农场工人,是绑东西的好手。我检查了一下,确认妈妈的毛衣扣子都扣好了。我杷她绿底白花的家居服掀到她苍白的膝盖上方,看到靴子确实紧紧地套好了。沿着峡谷往下吹的风,让她的灰色卷发在前额上抖动着。风好像也让铁桥晃了晃。但那可能只是我的想像。即使是在高高的桥上,我也能闻到河水的气息,能听到它沙哑的低语。黑色的山鸟在我们头上明澈的蓝天盘旋哀鸣。...
□ 杰里夫·福特江陵风 译转自 丁丁虫穴居地你可记得吹灭生日蜡烛时闻到的那种气味?对于我来说,我闻不到香气,却能听到一种声音,一串拨动小提琴低音琴弦时发出的音符。这些音符和熄灭时的生日蜡烛一样,都蕴含着一个信息:虽然我们又送走了一年的岁月,但同时我们也增长了一年的智慧,那是一种略带忧伤的欢乐。同样,木吉他所弹奏出的音符在我看来就像一阵金色的雨,它们在我眼前从高处落下,直落到心窝深处,然后销声匿迹。我非常喜欢一种进口的瑞士奶酪的原因是:当奶酪在我的手指上如丝绸融化时,我的舌间就尝到了柠檬味酥皮卷浓稠的风味。这些感觉并非是我的想象,它是真真切切存在着的,是一种实实在在的感觉。大约每一百万人中就会有九个人具有这种奇特的感觉,这种感觉叫做共感觉,也叫做通感、联感,我就是其中的一个。这对于我来说究竟是幸还是不幸,那就要看怎么想的了。...
1997 第10期 - 科幻百科吴定柏弗兰德里克·波尔的作品很少被译成中文,但是对于中国科幻界来说,他却是大家最为熟悉的美国科幻作家,因为他为发展科幻和促进交流,曾先后两次来中国参加科幻活动。凡与他接触过的人,都永远不会忘记他那高高的个儿,低低的嗓音,谈起科幻如数家珍的模样。波尔(Frederik Pohl)1919年11月26日生于纽约市布鲁克林区。父亲是机械产品推销员,母亲当过秘书。他8岁才进小学,11岁却已与科幻结下了不解之缘。在《未来曾是这样》(1978)里,波尔回忆道:“1930年,我偶然看到一本科学奇妙故事季刊,封面上是个长着绿色鳞片的怪物。我打开杂志一读,无药可治的‘病毒’就钻入了我的血管。”科幻里的繁荣世界与当时美国大萧条的可怕现实形成了强烈的对比。于是,波尔一头栽入科幻海洋里,成了一位忠实热忱的科幻迷。...
朱云兴第一章天空阴沉沉的,雷鸣电闪,暴雨倾盆。乌云笼罩着美国新墨西哥州罗斯韦尔西北地区,一条小河从群山中蜿蜒曲折地钻出来,穿过水草丰茂的山沟牧场,河边的几幢房屋和几排牛马棚在雨雾中隐约可见。牧场主菲利普·亨利和三个儿子骑马吆喝着将一群牛驱赶进牛棚,父子四人淋得落汤鸡一般。蓦地,东方天空一团闪耀五彩光芒的物体缓缓飞过来,飞行物体象失去控制,随着翻滚的乌云飘落,被雷电紧紧地包围、缠绕!刚转身的菲利普望见飞行物体,惊呆了。片刻,他醒来惊呼:“孩子们!你们看,那是什么东西?”三个儿子先后跑过来,沿着父亲手指的方向望去。东方天空中的飞行物体仿佛两个相扣在一起的硕大圆形碟盘,碟形物上部凸出部分有数个规则的舷窗,窗内射出白光。飞行物在雷电夹击下发出不祥的光芒,仿佛熊熊燃烧的火球。转瞬间,火球从天空中坠落,伴着刺耳的、不协调的轰鸣声急速飞过牧场上空,坠落在深山里。深山里兀地燃起一片...