1999 第11期 - 特别报道杨瀟开幕式时间:公元1999年9月2日晚 7:30地点:银河、太阳系、地球、南半球、大洋洲、澳大利亚、墨尔本、墨尔本会议中心、La Trobe会议厅太空混沌,宇宙初开。一个蔚蓝的星球在徐徐转动,“40,000前”几个字叠印在星球上。一个澳洲土著人蜷伏在地,在鸟鸣兽吼中舞动,又弯腰捡起岩石和木棒,用石块砍击木棒,钻木取火。三五点火星溅出,土著人拿起乌黑花红的木棒,蘸着火星吹奏:“呜——”如秋风萧瑟,狼嚎凄厉。火花从木制乐筒中飞溅,呼啦啦地撒向夜空,闪烁成满天瑰丽的星斗。地球飞旋,“Today”几个字母叠在地球上,一艘宇宙飞船呼啸而起,在星空中欢快地畅游。“57th World Science Fiction Conrention-Aussiecon Three”(第五十七届世界科幻大会暨第三届澳大利亚科幻大会)的字幕赫然叠出,笨拙可爱手敲电脑的鸭嘴兽(大会会徽)从星空深处推出,慢慢充满整个屏幕。...
《森罗》文/四月胡杨魑傅对焦荻说过,岑妃在酆都生下他时,天帝的军队冲破了地界的最后一道关卡,大罗阎王不得不率领群臣开门投降,从此誓愿臣服于天界。那时,阎王登上酆都的望台,便只看到漫天混沌的怨气,和满地枯焦的荻花。魑傅说:"所以,你的父王给你取名"焦荻",你生来便承负着灾难和屈辱。你生来便承负着命运不公的安排。"阎罗家的子孙们世代享有在酆都过锦衣玉食的生活,只有焦荻不同。他每天都跟着孟婆在"往生之渡"里来回,非经阎王同意是不得进入酆都的。他看着许许多多的怨鬼哀魂被黑白无常带进鬼门关,并且被强制饮下迷魂汤,浑浑噩噩地渡往轮回。"那些面目狰狞的怨鬼哀魂,他们心里的愤恨,看起来那么剧烈,实质里却那么微渺。三碗汤水便可以使前世种种,倏化云烟。"...
2000 第5期 - 每期一星田肖霞他们对我说:你不过是尘埃。我回答道:我是尘埃,但我能在天空中自由飞翔。走到公寓门口,我看了看表,从车站到家花了十分钟。平时的记录是十五分钟,不管你是否承认,数字有时确实能说明很多问题。电梯十点半就关闭了。当然,我付的房租不多,也不能奢望在半夜回来还有电梯管理员守候。我只好爬楼梯了,去我那位于十二楼的一室一厅。当我终于平安抵达自己的安乐窝时,却发现门口和平时不太一样。有着“欢迎回家”字样的擦鞋垫和土里土气的棕红色铁门依然故我,只是门前多了什么。如果用我被工作狂轰乱炸后幸存的思维能力来表述的话,那是一名年轻男子,打着一丝不苟的斜纹领带,手提黑得呈现不祥之感的考克箱,正对我报以微笑。...
1997 第11期 - 第六届校园科幻故事大李黔川我家搬入了新居,这是一座漂亮的新住宅楼的底层。我和哥哥都挺高兴——不光免去了每天上下楼梯之苦,而且屋后更有一方都市中罕有的小小庭院。当时哥哥看着小院,扶了扶眼镜,说:“不错!不错!可以在这儿读书看报。”我则跳到小院里四下瞧瞧,说:“不错!不错!可以在这儿蹦蹦跳跳。”没想到,小院竟是楼上七户“高邻”的垃圾场:从搬来起,每天都有垃圾神不知鬼不觉地“空降”到小院里。从红红绿绿的塑料袋、乱七八糟的废纸、五花八门的破烂,到口香糖、烟蒂、残汤剩水、果皮、果核,甚至鼻涕、口痰等等,真可谓无所不有,而且是源源不断。干净整洁的小院,就这么变得惨不忍睹了!尽管爸爸和哥哥也曾挨家挨户打过招呼,甚至贴出措词严厉的《致楼上邻居的公开信》,提到种种威胁,但一切都无济于事——小院最多干净两三天,然后垃圾又纷纷往下掉。结果哥哥和我不得不每天打扫小院,连居委...
引 子 水娃从娘颤颤的手中接过那个小小的包裹,包裹中有娘做的一双厚底布鞋,三个馍,两件打了大块补丁的衣裳,二十块钱。爹蹲在路边,闷闷地抽着旱烟锅。 “娃要出门了,你就不能给个好脸?”娘对爹说。爹仍蹲在那儿,还是闷闷地一声不吭,娘又说:“不让娃出去,你能出钱给他盖房娶媳妇啊?” “走!东一个西一个都走球了,养他们还不如养窝狗!”爹干嚎着说,头也不抬。 水娃抬头看看自己出生和长大的村庄,这处于永恒干旱中的村庄,只靠着水窖中积下的一点雨水过活。水娃家没钱修水泥窖,还是用的土水窖,那水一到大热天就臭了。往年,这臭水热开了还能喝,就是苦点儿涩点儿,但今年夏天,那水热开了喝都拉肚子.听附近部队上的医生说,是地里什么有毒的石头溶进水里了。...
□ 弗诺·文奇胡纾 译科幻世界译文版 2005.3(下半月版)箭鱼号 第124页有的梦想很长时间之后才会熄灭。有的还会在最后一刻来个回光返照……应该说这更糟。猫王纪念活动现场距离大学的中心地带只有两公里多一点。哈米德·汤普森先穿过一片断树桩——那是以前伐过的林子,又横穿旧城区。这么走会绕些远路,但显然更讨呱啦啦喜欢。它在哈姆①跟前跑来跑去,不时用鼻子拱拱地上的蟑螂洞,同时暗中观察着那些被它发出的声音诱来的鸟儿。跟平常一样,它这么做并不是想猎食,其中游戏的成分居多。等哪只鸟儿进入它的攻击范围之内,它就会猛地一抬头,用鼻子碰碰它,同时模仿人类哈哈大笑的声音,把那只鸟儿吓得魂飞魄散。呱啦啦有些日子没打这儿经过了:在它平常出没的地方,周围的鸟儿早就学乖了,很难再跟它们玩这个把戏了。...
《蝇王》 作者:[英] 威廉·戈尔丁 序言 一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。…… ——选自威廉·戈尔丁:《蝇王》 “蝇王”即苍蝇之王,源于希伯莱语Baalzebub,在《圣经》中“Baal”被当作“万恶之首”,在英语中,“蝇王”是污秽物之王,也是丑恶灵魂的同义词。 在这部作品中,戈尔丁用他特有的沉思与冷静挖掘着人类千百年来从未停止过的互相残杀的根源,是一部揭示人性恶的现代版寓言。故事设置了人的原善与原恶、人性与兽性、理性与非理性、文明与野蛮等一系列矛盾冲突,冲突的结果令人信服地展现出文明、理性的脆弱性和追求民主法治秩序的难度,说明了人类走向专制易,奔向民主社...